Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bater a.c. (em a.c.) - Ex.: a cabeça | sichdat. etw.acus. (an etw.dat.) stoßen | stieß, gestoßen | - Kopf | ||||||
| dar com a.c. em a.c. - Ex.: bater a cabeça | sichdat. etw.acus. (an etw.dat.) stoßen | stieß, gestoßen | - Kopf | ||||||
| empurrar alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| deparar-se com alg. (ou: a.c.) | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| esbarrar em (ou: contra) a.c. | an (ou: gegen) etw.acus. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| embarrar em alg. (ou: a.c.) | an (ou: gegen) jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| ir de encontro a alg. (ou: a.c.) | an (ou: gegen) jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| impelir a.c. - empurrar | etw.acus. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| esbarrar com alg. | auf jmdn. stoßen | stieß, gestoßen | - begegnen | ||||||
| tacar a.c. - bilhar | etw.acus. stoßen | stieß, gestoßen | - Billard | ||||||
| dar de cara com alg. (ou: a.c.) [col.] | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| abalroar a.c. [ext.] - esbarrar | gegen etw.acus. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| a.c. acontece a alg. infinitivo: acontecer | etw.nom. stößt jmdm. zu infinitivo: zustoßen | ||||||
| a.c. ocorre a alg. infinitivo: ocorrer | etw.nom. stößt jmdm. zu infinitivo: zustoßen | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| insultar alg. | jmdn. vor den Kopf stoßen [fig.] | ||||||
| magoar alg. - Ex.: com uma reação inesperada | jmdn. vor den Kopf stoßen [fig.] | ||||||
| bater punheta [vulg.] [col.] (Brasil) | sichdat. einen von der Palme wedeln [fig.] [col.] | ||||||
| tocar punheta [vulg.] [col.] (Brasil) | sichdat. einen von der Palme wedeln [fig.] [col.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichacus. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichacus. gemeldet. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichacus. geprügelt. | ||||||
| Ele divertiu-se na festa. | Er hat sichacus. auf der Party vergnügt. | ||||||
| Ela deixou-se retratar. | Sie ließ sichacus. porträtieren. | ||||||
| Não se agasalhou bem e agora ficou doente. Bem feito! | Er hat sichacus. nicht warm angezogen und jetzt ist er krank. Das hat er davon! | ||||||
| Não há como evitar. | Es lässt sichacus. nicht vermeiden. | ||||||
| Juliane sentiu um friozinho na barriga na hora da sua despedida. | Juliane bekam Bauchkribbeln, als sie sichacus. verabschieden musste. | ||||||
| Discutiram o problema entre si antes de tomar uma decisão. | Sie haben das Problem unter sichdat. ausdiskutiert, bevor sie eine Entscheidung getroffen haben. | ||||||
| Ele nunca imaginou que um dia se casaria de novo. | Er hatte sichdat. nie träumen lassen, eines Tages wieder zu heiraten. | ||||||
| O assunto está encerrado. (Brasil) | Die Sache hat sichacus. erledigt. | ||||||
Publicidade
Publicidade






